Isaiah 41:5
Clementine_Vulgate(i)
5 Viderunt insulæ, et timuerunt; extrema terræ obstupuerunt: appropinquaverunt, et accesserunt.
DouayRheims(i)
5 The islands saw it, and feared, the ends of the earth were astonished, they drew near, and came.
KJV_Cambridge(i)
5 The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
JuliaSmith(i)
5 The isles saw, and they will be afraid; the extremities of the earth will tremble; they drew near and they will come.
JPS_ASV_Byz(i)
5 The isles saw, and feared; the ends of the earth trembled; they drew near, and came.
Luther1545(i)
5 Da das die Inseln sahen, fürchteten sie sich, und die Enden der Erde erschraken; sie naheten und kamen herzu.
Luther1912(i)
5 Da das die Inseln sahen, fürchteten sie sich, und die Enden der Erde erschraken; sie nahten und kamen herzu.
ReinaValera(i)
5 Las islas vieron, y tuvieron temor, los términos de la tierra se espantaron: congregáronse, y vinieron.
Indonesian(i)
5 Penduduk negeri-negeri jauh melihat apa yang telah Kuperbuat. Mereka terkejut dan gemetar ketakutan, lalu berkumpul bersama dan datang.
ItalianRiveduta(i)
5 Le isole lo vedono, e son prese da paura; le estremità della terra tremano. Essi s’avvicinano, arrivano!
Portuguese(i)
5 As ilhas o viram, e temeram; os confins da terra tremeram; aproximaram-se, e vieram.